Termes et Conditions de Vente (TCV)

En vigueur à partir du 1.1.2023 (remplace toutes les versions précédentes des termes et conditions liés à la vente) pour vonRoll infratec (holding) AG et ses filiales, désignés collectivement et individuellement sous le nom de "VRIH", sauf si des TCV spécifiques (également appelées "TCV spécifiques au pays") sont en vigueur (à partir du 1.1.2023 pour l'Allemagne).

1. Général

1.1. Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) constituent la base du contrat pour tous les services fournis par VRIH à ses clients (livraison de biens et travaux, prestation de services), ci-après désignés collectivement comme "services", sauf convention contraire écrite.

1.2. Les conditions divergentes du client ne seront pas reconnues et ne feront pas partie du contrat, sauf si VRIH a expressément accepté leur applicabilité par écrit. En acceptant ou en payant un service fourni par VRIH, le client déclare son accord avec ces CGV.

1.3. Ces CGV s'appliquent également si le client ne les confirme pas ou les confirme différemment et que VRIH effectue des services pour le client tout en en étant conscient.

1.4. Sauf disposition expresse contraire, l'exigence de forme écrite s'applique également aux communications par fax ou par e-mail.

1.5. La version actuelle et contraignante de ces CGV est publiée sur www.vonroll-infratec.world, www.vonroll-casting.world, www.vonroll-hydro.world, www.vrproduction.world, et www.vrbikes.world. Une copie écrite peut être obtenue à tout moment auprès de vonRoll infratec (services) AG, Bahnhofstrasse 23, CH-6300 Zug.

1.6. Ces CGV ont été rédigées à l'origine en allemand. En cas de différences entre les traductions, la version allemande prévaudra.


 

2. Conclusion du contrat / Étendue des livraisons et services

2.1. La commande d'un service par le client est considérée comme une offre de contrat contraignante. Sauf indication contraire dans la commande, VRIH est autorisé à accepter cette offre de contrat dans les 2 semaines suivant sa réception par VRIH.

2.2. L'acceptation peut être déclarée soit sous forme de texte (par exemple, par confirmation de commande), soit en livrant les marchandises au client.

2.3. Les services à fournir ou fournis par VRIH sont énumérés dans les confirmations de performance (également appelées "confirmation de commande ou d'offre" ou similaire) avec tout annexe. VRIH est autorisé à apporter des améliorations, à condition qu'elles n'entraînent pas d'augmentation de prix.

2.4. Les changements d'assortiment et de produit sont réservés à tout moment. Ceci s'applique même si VRIH a remis des catalogues, des documents techniques (par exemple, des dessins, des plans, des calculs, des devis, des références aux normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents - également sous forme électronique - au client. Les informations sur le poids, la couleur et les dimensions des produits sont non contraignantes.

2.5. Toute confirmation de performance de VRIH qui n'est pas contredite par écrit par le client dans les 2 jours ouvrables est réputée acceptée.

2.6. L'interprétation des clauses du commerce international est faite conformément aux Incoterms 2020.


 

3. Prix et ajustements de prix

3.1. Sauf accord contraire écrit, tous les prix sont nets départ usine (EXW), hors taxe sur la valeur ajoutée/taxe de vente, sans emballage ni déduction. Tous les coûts supplémentaires tels que les taxes, les frais de transport, d'assurance, d'exportation, de transit, d'importation et autres permis, ainsi que les actes notariés sont à la charge du client.

3.2. Si la date de livraison est postérieure de plus de trois mois à la conclusion du contrat, VRIH est en droit d'ajuster le prix des biens ou services en fonction des facteurs de coûts qui échappent à son contrôle (par exemple, augmentation des coûts des matières premières, de l'énergie ou d'autres coûts de production, fluctuations des prix des fournisseurs, des taux de change, etc.). Cet ajustement de prix est également appelé "MEATZ".

3.3. MEATZ s'applique également sans autre formalité aux livraisons individuelles dans le cadre de contrats-cadres conclus pour une durée supérieure à 3 mois.


 

4. Conditions de paiement / Retards

4.1. Le client doit payer le montant facturé sans déduction de rabais, frais, taxes, droits, frais de douane, etc., conformément aux conditions de paiement convenues au domicile de VRIH.

4.2. À défaut d'un accord contraire, le montant facturé est dû 14 jours après la date de facture. Toutefois, VRIH est en droit, à tout moment, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, de n'effectuer la livraison que contre paiement anticipé, en totalité ou en partie. VRIH fait cette réserve au plus tard avec la confirmation de commande.

4.3. En cas de non-paiement dans les délais, le client sera en défaut sans autre préavis.

4.4. À défaut d'un accord écrit contraire, les paiements pour les livraisons à l'exportation doivent être effectués sous forme de paiements anticipés, de garanties bancaires irrévocables ou de lettres de crédit irrévocables et confirmées.


 

5. Rétention de propriété

5.1. VRIH reste propriétaire de toutes les livraisons jusqu'à ce que VRIH ait reçu le paiement intégral conformément à l'accord. VRIH est autorisé à faire inscrire la réserve de propriété dans des registres publics appropriés aux frais du client. Le client devra conserver les articles livrés à ses propres frais pendant la durée de la réserve de propriété et les assurer contre le vol, l'incendie, l'eau et autres risques en faveur de VRIH.

5.2. Le client autorise VRIH à effectuer toutes les déclarations et actions juridiques en son nom, qui sont nécessaires pour une inscription valide d'une réserve de propriété conformément au système juridique applicable, de manière irrévocable.


 

6. Emballage

6.1. Sauf accord contraire, le matériau d'emballage sera facturé au client et deviendra la propriété du client après paiement.    

6.2. Les conteneurs, cadres, palettes et autres matériaux appartenant à VRIH doivent être retournés par le client en bon état, sans frais de transport et au plus tard 30 jours après réception; sinon, ils seront facturés par VRIH.    

6.3. Si le matériau d'emballage utilisé par VRIH est la propriété du client, il doit être livré en bon état à un endroit spécifié par VRIH à une date convenue avec VRIH.


 

7. Période et dates de livraison

7.1. La période de livraison est convenue individuellement ou spécifiée par VRIH dans la confirmation de performance. Elle commence dès la conclusion du contrat, une fois toutes les formalités administratives nécessaires telles que l'importation, l'exportation, le transit et les autorisations de paiement obtenues, les paiements et les garanties nécessaires effectués, et les points techniques essentiels clarifiés.

7.2. Sauf accord contraire, VRIH livre EXW, où se trouve également le lieu de prestation du service et toute éventuelle réparation de défauts. La période de livraison est respectée si la préparation de l'expédition a été indiquée au client avant la fin de la période de livraison.

7.3. Si le client est en défaut d'acceptation, ne coopère pas, ou si la performance est retardée en raison de raisons imputables au client, VRIH est en droit de demander une indemnisation pour le dommage résultant, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de stockage).

7.4. Des livraisons partielles sont autorisées par VRIH, dans la mesure où elles ne sont pas déraisonnables pour le client.

7.5. En cas de force majeure affectant VRIH elle-même ou ses fournisseurs, les obligations de performance de VRIH sont suspendues pour la durée de la perturbation. Il en va de même en cas de pénurie d'énergie ou de matières premières, de conflits de travail, de pandémies, d'épidémies, de mesures officielles ou de perturbations dans la circulation ou les opérations.

7.6. Si un changement substantiel dans les conditions existantes au moment du contrat se produit, de sorte que le respect du contrat ne peut plus être raisonnablement attendu, VRIH est en droit de se retirer du contrat.

7.7. L'exécution du contrat est soumise à la condition que VRIH ne viole pas les dispositions du droit national et international du commerce extérieur ou ne viole pas les sanctions ou embargos.

7.8. Si une date de performance convenue est dépassée en raison de raisons imputables à VRIH, le client est obligé de fixer une période de grâce raisonnable pour la performance par écrit. Cette période de grâce doit être d'au moins 4 semaines. Si la performance n'a pas eu lieu après l'expiration de la période de grâce, et que le client veut se retirer du contrat ou demander des dommages et intérêts au lieu de la performance, le client est tenu de notifier explicitement cela à VRIH par écrit, en fixant une période de grâce supplémentaire raisonnable d'au moins 4 semaines, et en demandant la performance.

7.9. Le client est tenu, sur demande de VRIH, de déclarer dans un délai raisonnable s'il souhaite se retirer du contrat en raison du retard de l'exécution et/ou demander des dommages et intérêts au lieu de l'exécution, ou insister sur l'exécution.

7.10. Les droits du client en vertu de la clause 12 de ces CGV et les droits juridiques de VRIH, en particulier en cas de défaut de VRIH, ne sont pas affectés par cet accord.


 

8. Inspection et acceptation de la prestation

8.1. VRIH inspectera les services, dans la mesure du possible, avant l'expédition. Si le client demande d'autres inspections, celles-ci doivent être convenues séparément et payées par le client.

8.2. Le client doit inspecter les services immédiatement après réception et informer VRIH de tout défaut immédiatement, mais au plus tard 8 jours après réception, par écrit. S'il ne le fait pas, les services sont considérés comme approuvés.

8.3. La réalisation d'un test d'acceptation avec des critères spécifiques est soumise à un accord écrit séparé.


 

9. Contrôle et acceptation pendant la production des travaux

9.1. Le client est entièrement responsable de la conception des travaux. Le client décide donc seul de la portée des travaux, ce qui détermine les spécifications des travaux à produire.

9.2. Si le client souhaite une acceptation formelle, les modalités doivent être convenues par écrit au plus tard au moment de la confirmation de l'exécution. Après l'achèvement des travaux, VRIH est en droit d'exiger l'acceptation de l'exécution. L'acceptation ne peut être refusée en raison de défauts significatifs que jusqu'à ce qu'ils soient corrigés. Si aucune acceptation n'est demandée, l'exécution est considérée comme approuvée 15 jours ouvrables après notification écrite de son achèvement. Si aucune acceptation n'est demandée et que le client a utilisé l'exécution ou une partie de celle-ci, l'exécution est considérée comme approuvée 5 jours ouvrables après le début de l'utilisation.

9.3. Si le client accepte les suggestions de VRIH pour l'amélioration des spécifications ou les modifications des travaux, cela n'entraîne pas un transfert de responsabilité à VRIH.

9.4. Sauf convention contraire, VRIH effectue uniquement un contrôle visuel simple et basé sur des échantillons des travaux.

9.5. Tous les travaux d'échantillonnage doivent être approuvés par le client. Avec cette approbation, la libération pour la production en série a lieu.


 

10. Garantie

10.1. Sauf accord contraire écrit, la période de garantie est de 24 mois. Elle commence avec le départ de la performance de l'usine ou de la performance, mais au plus tard à la date de tout retard d'acceptation.

10.2. Dans le cas de la prestation de services (par exemple, détection de fuites, surveillance de capteurs, transmission et évaluation de données, etc.), VRIH est tenue d'agir avec diligence. VRIH ne doit pas de succès spécifique et ne garantit pas l'obtention d'un succès.

10.3. Dans le cas de la livraison de marchandises fabriquées par VRIH, en cas de défauts matériels, de construction défectueuse ou d'exécution défectueuse, VRIH remédiera, remplacera ou indemnisera la valeur nette correspondante des marchandises, à condition que le défaut soit survenu pendant la période de garantie, ait été signalé en temps voulu et soit reconnu par VRIH. Dans le cas d'une livraison de remplacement, le client doit retourner l'article défectueux à VRIH.

10.4. Dans le cas de la livraison de produits de tiers, la garantie de VRIH est limitée à la portée de la garantie du fournisseur tiers à VRIH.

10.5. Dans le cas d'un traitement ou d'une installation incorrects (par exemple, non-respect des instructions d'installation, mauvaise conservation, etc.) et d'une utilisation incorrecte (par exemple, utilisation à des fins autres que celles prévues, convenues ou spécifiées, manque de soin, etc.) d'une performance fournie par VRIH, toute demande de garantie par le client sera exclue.

10.6. S'il existe un défaut imputable à VRIH, VRIH supportera les frais nécessaires à l'examen et à la rectification du défaut. Si les frais augmentent du fait que l'objet de la performance a été emmené dans un lieu autre que le lieu de livraison initial, le client supportera les coûts associés.

10.7. S'il n'y a aucun défaut imputable à VRIH, VRIH peut réclamer les coûts résultant de la rectification du défaut (en particulier les coûts d'inspection et de transport) auprès du client.

10.8. Si la rectification échoue, le client peut réduire la compensation ou se retirer du contrat. Toutefois, le retrait n'est possible que si le client a menacé explicitement VRIH par écrit d'un délai supplémentaire fixe d'au moins 4 semaines. Il n'y a pas de droit de retrait en cas de défaut insignifiant.

10.9. Les demandes de dommages et intérêts ou d'indemnisation pour dépenses inutiles par le client existent également en cas de défauts uniquement conformément à la clause 11 et sont par ailleurs exclues.


 

11. Responsabilité

11.1. VRIH n'est responsable que des dommages directs causés intentionnellement ou par une négligence grossière des personnes agissant et autorisées au nom de VRIH (ci-après dénommées « personnes »).

11.2. La responsabilité des agents mandataires et des personnes auxiliaires ainsi que la responsabilité pour une faute légère est entièrement exclue.

11.3. Si la responsabilité est acceptée pour les cas de l'article 11.2 ci-dessus, la responsabilité est limitée au montant du chiffre d'affaires de l'année précédente réalisé avec le client ou, si moins, la branche concernée du client.

11.4. En aucun cas, VRIH ne sera responsable des dommages indirects et/ou consécutifs tels que la perte de bénéfices, la rupture de production, la perte d'utilisation, la perte de commandes, la perte de données, les réclamations de tiers, tous les autres dommages qui ne sont pas causés à l'objet de performance lui-même, etc.


 

12. Propriété intellectuelle / Droits de propriété intellectuelle / Pas de relation juridique de type associatif

12.1. Le client reconnaît la propriété illimitée de VRIH sur les dessins, modèles, motifs et outils, ainsi que sur les conceptions, logiciels, algorithmes, savoir-faire et tous les autres droits protégés qui sont associés aux services achetés auprès de VRIH. Ces droits restent entièrement à VRIH. En particulier, aucun droit de licence n'est accordé sans un accord écrit distinct.

12.2. La conclusion d'un contrat de prestation avec le client ne crée pas de relation juridique de type associatif ou de type entreprise.


 

13. Protection des données

13.1. Les deux parties respectent les règles de protection des données, en particulier lorsque l'accès à l'exploitation ou au matériel et aux logiciels de l'autre partie est autorisé. Les parties n'ont pas l'intention de traiter ou d'utiliser des données personnelles pour le compte de l'autre partie. En revanche, le transfert de données personnelles ne se produit que dans des cas exceptionnels résultant de l'exécution contractuelle des parties. Les données personnelles seront traitées par les parties conformément aux réglementations de protection des données applicables.


 

14. Dispositions supplémentaires / Juridiction / Droit applicable

14.1. Les modifications ou ajouts à ces termes et conditions ne sont valables que s'ils sont faits par écrit.

14.2. Si des dispositions de ces termes et conditions sont ou deviennent invalides, cela n'affecte pas la validité des autres dispositions.

14.3. Ces termes et conditions ainsi que tous les contrats et déclarations conclus par VRIH sont régis par le droit suisse sans ses dispositions en matière de conflit de lois et sans les dispositions de la Convention des Nations unies sur la vente internationale de marchandises du 11 avril 1980, sauf disposition contraire spécifique au pays.

14.4. Le lieu de juridiction pour tous les litiges liés à ces termes et conditions, aux contrats et aux déclarations de VRIH ainsi qu'aux livraisons à VRIH est le siège de la société VRIH concernée par le litige respectif, ou dans le cas de sociétés VRIH non suisses, le siège de vonRoll infratec (holding) AG, sauf disposition contraire spécifique au pays.

14.5. VRIH est habilitée à intenter une action en justice contre le client à son siège social ou lieu d'exécution.